1° Forum di Astronomia Amatoriale Italiano

Il primo forum di astrofili per astrofili, nato nel 2000.
Oggi è mercoledì 15 luglio 2020, 17:50

Menu

* Home
* Iscriviti
* La Bacheca
* F.A.Q.
* Cerca
* Login/Logout 

Login

Nome utente:
Password:

 Ho dimenticato la password

In Linea

Visitano il forum: Nessuno e 30 ospiti

Regolamento

regolamento

Links

*
Astrocafè

Segnala bolide
* Meteoblue.com
* Previsioni seeing
* Il Meteo.it
Help Forum
 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Regole del forum


Ciao! Se devi postare una fotografia, uno scatto o un'immagine ricorda di caricare anche direttamente sul Forum la tua foto.
Questo per permettere a tutti quanti di vedere sicuramente, ora e in futuro, l'immagine postata
Qui trovi le istruzioni per il caricamento file: viewtopic.php?f=13&t=86546.



Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 99 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: venerdì 20 ottobre 2006, 14:40 
Avatar utente

Iscritto il: mercoledì 8 febbraio 2006, 15:35
Messaggi: 16739
Località: Dove mi portano le stelle
Tipo di Astrofilo: Visualista e Fotografo
Si intendevo la command list.
Qualche giorno fa mi dava la 4,19
Se è la 5.00 è anche meglio.

_________________
Cieli sereni da Renzo
Immagine

Prima di un acquisto parallelo, pensateci - link

Il titolo del topic non è un optional. Usiamolo bene!


Top
  Profilo   WWW  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: venerdì 20 ottobre 2006, 14:44 

Iscritto il: mercoledì 8 febbraio 2006, 16:30
Messaggi: 107
Località: Roma
Ok. Un'ultima cosa prima di iniziare. Traduciamo solo la parte testuale descrittiva oppure anche la sintassi dei comandi?

Per intenderci, quale delle due credi sia meglio:

originale:
ADD2 [NAME] [NUMBER]
Adds [number] images in the sequence of images having the generic name [name].

trad1:
ADD2 [NAME] [NUMBER]
Somma [number] immagini in una sequenza di immagini che ha il generico nome [NAME].

trad2:
ADD2 [NOME] [NUMERO]
Somma [NUMERO] immagini in una sequenza di immagini che ha il generico nome [NOME].


Inoltre il documento è pieno di collegamenti ipertestuali che dovremmo mantenere. Che standard utilizziamo per scambiarci le traduzioni? Per me anche Word va bene.


Top
  Profilo    
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: venerdì 20 ottobre 2006, 15:04 
Avatar utente

Iscritto il: mercoledì 8 febbraio 2006, 15:35
Messaggi: 16739
Località: Dove mi portano le stelle
Tipo di Astrofilo: Visualista e Fotografo
Direi, visto che ci siamo, di usare tutta terminologia italiana.
Da stasera comincio a lavorare dalla lettera F alla L, tanto per cominciare.

_________________
Cieli sereni da Renzo
Immagine

Prima di un acquisto parallelo, pensateci - link

Il titolo del topic non è un optional. Usiamolo bene!


Top
  Profilo   WWW  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: venerdì 20 ottobre 2006, 15:36 

Iscritto il: mercoledì 8 febbraio 2006, 16:30
Messaggi: 107
Località: Roma
OK, io stasera traduco D-E.


Top
  Profilo    
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: venerdì 20 ottobre 2006, 21:40 

Iscritto il: domenica 12 febbraio 2006, 9:24
Messaggi: 76
Località: Roma
Inizio solo ora partendo dal fondo (W).
Fabrizio


Top
  Profilo    
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sabato 21 ottobre 2006, 23:53 
Avatar utente

Iscritto il: martedì 29 agosto 2006, 12:39
Messaggi: 1074
Località: Pisa
Tipo di Astrofilo: Fotografo
OK, inizio col resto. Ciao, gimmi

_________________
Gimmi
http://www.collectingphotons.com


Top
  Profilo   WWW  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: domenica 22 ottobre 2006, 9:05 
Avatar utente

Iscritto il: domenica 26 febbraio 2006, 11:04
Messaggi: 10071
Località: Caserta (N:41° E:14°)
Tipo di Astrofilo: Fotografo
Eccomi a rapporto. Sono a disposizione! 8)

Count on me!

_________________
Il mio blog: https://www.astroimaging.it


Top
  Profilo   WWW  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: domenica 22 ottobre 2006, 9:49 

Iscritto il: domenica 12 febbraio 2006, 9:24
Messaggi: 76
Località: Roma
Completata la lettera W, proseguo con V.

Come posso inviare il file per il check da parte vostra?


Top
  Profilo    
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: domenica 22 ottobre 2006, 11:28 
Avatar utente

Iscritto il: giovedì 9 febbraio 2006, 9:34
Messaggi: 7839
Località: Pavia
Tipo di Astrofilo: Visualista e Fotografo
Bella iniziativa ragazzi

_________________
Tutto è relativo. Prendi un ultracentenario che rompe uno specchio: sarà ben lieto di sapere che ha ancora sette anni di disgrazie.
A. Einstein


Cieli Sereni
Vittorino Suma


Top
  Profilo   WWW  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: domenica 22 ottobre 2006, 11:38 

Iscritto il: domenica 12 febbraio 2006, 9:24
Messaggi: 76
Località: Roma
Per non duplicare i lavoro ho appuntato le lettere che nei post precedenti sono state impegnate e da chi. Credo non sia completa. Penso sia opportuno mantenerla aggiornata. Ho aggiunto le lettere che potrei fare.
Fabrizio

A
B
C
D f-petra
E f-petra
F renzo
G renzo
H renzo
I renzo
J renzo
K renzo
L renzo
M gimmi
N gimmi
O gimmi
P
Q
R
S
T fabpan
U fabpan
V fabpan
W fabpan
X -----
Z -----


Top
  Profilo    
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 99 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 30 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010